哈拉比耶是阿勒颇传统音乐的一种形式,有固定的旋律。为宗教和娱乐目的而演唱的歌词因活动类型而异。熟练的歌手可以根据周围发生的事情即兴创作歌词。众所周知,他们会使用深沉的嗓音,在保持长音符或重复一个短语的同时达到顶峰,让观众进入所谓的塔拉布,或欢欣鼓舞。社区将表演者达到这一峰值时所经历的情绪状态描述为“喝醉而不喝酒”。观众在激发表演者的创造力方面起着关键作用。传统上,他们会随着音乐跳舞,伸出手臂,移动上身。古德音乐由一个乐团伴奏。阿勒帕人继续在老城的小巷和露天市场演奏音乐。在保留传统元素的同时,受社会变化的影响,库德也传播到了城市的其他地方。增加了非宗教性质的歌词,讲述生活、爱情、传统和荣誉的故事,有时取自流行诗歌。库杜德是阿勒帕文化的重要组成部分,被视为恢复力的源泉,尤其是在战争期间。知识在导师和青年之间以非正式方式传播,并通过学校课程、媒体广播和节目正式传播。

2021年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Al-Qudoud al-Halabiya is a form of traditional music from Aleppo with a fixed melody. Sung for religious and entertainment purposes, the lyrics vary according to the type of event. Well-versed singers can improvise lyrics according to what is happening around them. They are known to use deep vocals and to reach a peak while holding a long note or repeating a phrase, sending their audiences into what is referred to as tarab, or exultation. Communities describe the emotional state they experience when performers reach this peak as ‘being drunk without drinking’. The audience plays a key role in inspiring the performer’s creativity. They traditionally dance to the music by holding their arms out and moving the upper body. Qudoud music is accompanied by a musical ensemble. Aleppans continue to perform the music in the alleyways and souks of the old city. Influenced by social changes while retaining its traditional elements, qudoud has also spread to other parts of the city. Lyrics of a non-religious nature have been added, telling stories of life, love, tradition and honour, sometimes taken from popular poetry. Qudoud is a vital part of Aleppan culture and is viewed as a source of resilience, particularly during war. Knowledge is transmitted informally between mentors and youth, and formally through school curricula, media broadcasts and programmes.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2021.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region

上一篇:【亚洲·科威特】枣椰树相关知识、技能、传统和习俗 Date palm, knowledge, skills, traditions and practices(2019年)

下一篇:【亚洲·叙利亚】艾尔玛拉的大马士革玫瑰相关习俗和手工艺 Practices and craftsmanship associated with the Damascene rose in Al-Mrah(2019年)