Pantun(班顿)是马来语诗歌的一种形式,用来表达复杂的思想和情感。它是东南亚海上最普遍的口语形式,在该地区的许多地方已经使用了至少500年。潘顿有一个清晰的a-b-a-b押韵方案。四系品种是最常见的。泛音可以通过音乐、歌曲和文字传播。70%的诗句表达了对浪漫伴侣、家庭、社区和自然世界的爱。诗句可以在婚礼、习俗仪式和官方仪式上背诵。Pantun(班顿)提供了一种社会可接受的方式,以礼貌的方式间接表达自己。它也是一种道德指导工具,因为诗句通常包含宗教和文化价值观,如克制、尊重、善良和谦逊。Pantun(班顿)还被用作解决冲突的外交形式,因为它提供了一种温和地唤起重要问题的方式。与自然和谐相处以及人际关系的灵活性也是值得称赞的理想。Pantun(班顿)正式在学校、艺术工作室和通过非正式方式教授。

2020年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Pantun is a form of Malay verse used to express intricate ideas and emotions. It is the most widespread oral form in maritime Southeast Asia and has been used in many parts of the region for at least 500 years. Pantun has a clear a-b-a-b rhyme scheme. The four-line variety is the most common. Pantuns may be transmitted in music, song and writing. Seventy per cent of verses are devoted to expressing love of a romantic partner, family, the community, and the natural world. Verses can be recited at weddings, customary rituals and official ceremonies. Pantun offers a socially acceptable way to express oneself indirectly in a polite way. It is also an instrument of moral guidance as verses often contain religious and cultural values such as restraint, respect, kindness and humility. Pantun has also been used as a diplomatic form of conflict resolution as it offers a way to gently evoke important issues. Harmony with nature and flexibility in human relationships are also lauded ideals. Pantun is formally taught in schools, artistic workshops, and through informal means.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2020.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region.

上一篇:【亚洲·泰国】诺拉,泰国南部舞剧 Nora, dance drama in southern Thailand(2021年)

下一篇:【亚洲·马来西亚】咚当撒央 Dondang Sayang(2018年)