卡特·阿西里是一种传统的女性内墙装饰,是一种古老的艺术形式,被认为是阿西尔地区身份认同的关键因素。这是一种自发的艺术技巧,主要由当今社区的女性实施,包括装饰他们房屋的内墙,特别是来访客人的房间。女性邀请不同年龄段的女性亲属在家中帮助她们,从而将这种知识代代相传。底座通常为白色石膏,图案由几何形状和符号的图标组成。在过去,只有女性在实践这种元素,但如今,男性和女性艺术家、设计师、室内设计师和建筑师都在实践这种元素,包括在其他表面上。这门艺术增强了社区之间的社会联系和团结,并对其从业者产生了治疗效果。艺术在大多数家庭中的应用确保了它在社区中的生存能力,当地人在自己的房子里创建了画廊以保护它。观察和实践是将实践代代相传的关键方法,社会、非政府组织和个人都在保护、促进和传播相关知识和技能方面发挥着关键作用。

2017年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Al-Qatt Al-Asiri, a traditionally female interior wall decoration, is an ancient art form considered as a key element of the identity of the region of Asir. It is a spontaneous art technique carried out largely by women today in the community that involves decorating the interior walls of their houses, specifically rooms for visiting guests. Women invite female relatives of various age groups to help them in their homes, thereby transmitting this knowledge from generation to generation. The base is usually white gypsum and the patterns consist of icons of geometric shapes and symbols. In the past, only women practised the element, but nowadays male and female artists, designers, interior designers and architects practise it, including on other surfaces. The art enhances social bonding and solidarity among the community and has a therapeutic effect on its practitioners. The application of the art in most households ensures its viability within the community, and local individuals have created galleries within their houses in order to safeguard it. Observation and practice are the key methods for transmitting the practice from one generation to the next, and societies, NGOs and individuals all play a key role in safeguarding, promoting and transmitting the related knowledge and skills.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2017.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region

上一篇:【亚洲·沙特阿拉伯】马吉里斯,文化和社会空间 Majlis, a cultural and social space(2015年)

下一篇:【亚洲·沙特阿拉伯】驯鹰术,一项人类活态遗产 Falconry, a living human heritage(2021年)