传统的盛宴每年1月4日至23日在墨西哥恰帕德科尔佐举行。这场音乐、舞蹈、手工艺品、美食、宗教仪式和宴会的庆祝活动是为了纪念三位天主教圣徒:圣安东尼·阿博特,我们的埃斯基普拉斯之主,最重要的是,圣塞巴斯蒂安。帕拉奇科斯人的舞蹈——这个词既指舞者,也指舞蹈——被认为是对这些圣徒的公共献祭。他们从早上开始,到晚上结束,舞蹈演员们带着圣人的雕像走遍全城,参观礼拜场所。每个舞蹈演员都戴着一个雕刻的木制面具,戴着头饰、披肩、刺绣披肩和五颜六色的丝带,还玩中国式(马拉卡斯)。舞者由戴着面具的赞助人带领,他拿着吉他和鞭子,在一两名鼓手的伴奏下吹奏长笛。当他们跳舞时,他吟诵着赞美,帕拉奇科人则以欢呼回应。舞蹈在表演的同时进行传播和学习,幼儿模仿成人舞蹈演员参与其中。口罩制作技术代代相传,包括木材切割、干燥、雕刻和装饰。盛宴期间,帕拉奇科人的舞蹈涵盖了当地生活的各个领域,促进了社区、团体和个人之间的相互尊重。

2010年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

The traditional Great Feast takes place from 4 to 23 January every year in Chiapa de Corzo, Mexico. This celebration of music, dance, handicrafts, gastronomy, religious ceremonies and feasting takes place in honour of three Catholic saints: Saint Anthony Abbot, Our Lord of Esquipulas and, most importantly, Saint Sebastian. The dances of the Parachicos – the word refers both to the dancers and to the dance – are considered a communal offering to these saints. They start in the morning and conclude at night, as the dancers carry statues of saints throughout the city, visiting places of worship. Each dancer wears a carved wooden mask with headdress, serape, embroidered shawl and multicoloured ribbons, and plays chinchines (maracas). The dancers are led by the severely-masked Patron, who carries a guitar and whip, while playing a flute accompanied by one or two drummers. As they dance, he intones praises to which the Parachicos respond with cheers. The dance is transmitted and learned simultaneous with its performance, with young children taking part, imitating the adult dancers. The technique of mask-making is passed from generation to generation, including cutting of the wood, drying, carving and decorating. The dance of the Parachicos during the Great Feast embraces all spheres of local life, promoting mutual respect among communities, groups and individuals.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2010.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region




上一篇:【美洲·墨西哥】土著亡灵节Indigenous festivity dedicated to the dead(2008年)

下一篇:【美洲·墨西哥】皮卢瓜,普热佩贾人的传统歌曲 Pirekua, traditional song of the P’urhépecha(2010年)