元宵节在韩国各地举行。随着农历四月初八(佛诞)的临近,全国灯火辉煌。延东河原本是庆祝释迦牟尼出生的宗教仪式,现在已成为向所有人开放的全国性春节。街道上挂着五颜六色的莲花灯,手持手工灯笼的人群聚集在一起庆祝游行。一年一度的节日从沐浴婴儿佛像开始,作为庆祝释迦牟尼出生的仪式。随后是手持灯笼的参与者的公开游行,之后参与者聚集在一起参加娱乐活动,最后举行集体游戏。公众可以携带自己制作的灯笼参加,以表达对自己、家人、社区和整个国家的良好祝愿。点燃灯笼也象征着通过佛陀的智慧启发个人、社区和整个社会的思想。相关知识和技能主要通过佛教寺庙和社区传播,延敦和保护协会通过组织教育项目发挥了显著作用。节日是一个欢乐的时刻,在此期间,社会界限被暂时抹去。在社会困难时期,它在整合社会、帮助人们克服日常困难方面发挥着特别重要的作用。

2020年度列入人类非物质文化遗产名录。

来源:联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心

 

Yeondeunghoe, lantern lighting festival, takes place throughout the Republic of Korea. As the eighth day of the fourth lunar month (Buddha’s birthday) approaches, the entire country lights up with colourful lanterns. Originally a religious ritual to celebrate Shakyamuni’s birth, Yeondeunghoe has now become a national spring festival open to all. Streets are hung with colourful lotus lanterns and crowds holding handmade lanterns gather for a celebratory parade. The annual festival starts with bathing an image of the baby Buddha as a ritual celebrating Shakyamuni’s birth. This is followed by a public procession of lantern-bearing participants, after which participants gather for recreational events culminating in collective games. Members of the public can participate by carrying lanterns they have made to express good wishes for themselves, their families and neighbourhoods and the entire country. Lighting the lanterns also symbolises enlightening the minds of individuals, communities and all of society through Buddha’s wisdom. The related knowledge and skills are mainly transmitted through Buddhist temples and communities, and the Yeondeunghoe Safeguarding Association plays a notable role through the organisation of educational programmes. The festival is a time of joy during which social boundaries are temporarily erased. In times of social difficulties, it plays a particularly important role in integrating society and helping people overcome the troubles of the day.

Included in the list of human intangible cultural heritage in 2020.

Source: UNESCO International Training Center for intangible cultural heritage in the Asia Pacific Region.




上一篇:【亚洲·韩国】韩国清唱板索里Pansori epic chant(2008年)

下一篇:【亚洲·韩国】寒山地区的麻织传统 Weaving of Mosi (fine ramie) in the Hansan region(2011年)