【民间文学】蒙古族长篇英雄史诗(吉林省)传承人:包玉文
2017-05-02 09:56
包玉文笔名哈斯朝鲁,蒙古族,吉林前郭人,中共党员。1983年毕业于内蒙古民族大学,历任吉林省前郭县民委科长,《松原日报》文艺副刊主任、主编。1985年开始发表作品。2009年加入中国作家协会。著有评论专著《苏赫巴鲁研究》(合作),翻译蒙古长篇史诗《阿勇干·散迪尔》、《迅雷·森德尔》,翻译作品集《包玉文翻译作品集》,民间文学《校注蒙古民谣》(合作)。迄今发表作品共计150万字。
1983年毕业于内蒙古民族师范学院蒙古语言文学系,学士学位。 翻译出版了蒙古族长篇英雄史诗《阿勇干·散迪尔》、《迅雷·森德尔》,整理出版了日本作家服部龙太郎的《蒙古民谣》,与白蕾先生合作出版评论专著《苏赫巴鲁研究》。在《民族文学》和昭乌达译书社编译的系列丛书中发表译作多篇。担任“敖包文丛”编委,并在“敖包文丛”之《蒙古族祝词赞词选译》一书中翻译祝赞词多首。
鲁迅文学院第十届中青年作家高级研讨班(少数民族文学翻译家班)学员、中国作家协会会员、中国蒙古文学学会理事、吉林省作家学会会员、吉林省西部区蒙古文学学会副理事长,松原市作家协会副秘书长,松原市民间文艺家协会副主席。
现任吉林省松原市《松原日报》文艺副刊、“今古松原”文化专刊执行主编,主任编辑。